错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从功能对等视角看《花木兰》电影字幕中文化负载词的翻译_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | On the Subtitle Translation of the Culture-loaded Words in Mulan from the Perspective of the Functional Equivalence Theory_英语论文 摘要 文化负载词是具有特定民族文化内涵的词语,能够直接反映不同国家和民族文化的差异性。它是语言和文化相互结合的产物,体现了一个民族独有的语言和文化特色。随着国际交往的日益加快,做好文化负载词的翻译有利于人们了解异域文化,促进文化的交流与传播,从而... |