错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从关联理论看华语电影字幕翻译中文化缺省的补偿策略-以《大红灯笼高高挂》的字幕翻译为例_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | On Compensation Strategies for Cultural Default in Subtitle Translation of Chinese Movies from the Perspective of Relevance Theory — A Case Study of the Subtitle Translation of Raise the Red Lantern_英语论文 摘要 在交际中,交际双方为了避免语言的累赘,往往会省略一些双方共同的文化背景中的文化意象,由此造成了文化缺省。在翻译领域,由于外国读者的认知语境中不存在某种特定的文化意象,文化缺省会造成理解的障... |