错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从泰特勒翻译理论对比分析《如梦令》的两个英译本_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | A Comparative Analysis of Two English Versions of Ru Meng Ling From Tytlers Translation Theory_英语论文 摘要 宋朝最著名词人之一李清照给后人留下了许多著名词作,而《如梦令》作为其代表作品,许多学者对其译本进行翻译研究,但尚未有人使用泰特勒的翻译理论作为理论框架。因此本文将根据泰特勒的翻译理论,核心放在泰特勒的翻译三原则,从词汇,句法和语篇层面出发,展开两个《如梦令》... |