错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从功能对等理论看习语翻译中的文化呈现_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | On Culturerendering in Idiom Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory_英语论文 摘要 翻译难,习语翻译更难。众所周知,习语是一种语言的精华和文化的结晶。大多数习语有着简洁的形式,但是却有着丰富的内涵意义。英汉语言中都包含着大量习语,它们是英汉民族文化特征的具体体现。习语翻译如何做到即有效地传达意义,又很好地处理其中的形象,这对译者是一个挑战,... |