错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从翻译美学角度看《名利场》两译本的审美再现_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | On the Aesthetic Representation of Two Chinese Versions of Vanity Fair from the Perspective of Translation Aesthetics_英语论文 摘要 翻译和美学结合是近来翻译研究的一种方向,在翻译理论构建和翻译实践中发挥着越来越重要的作用。翻译美学的研究对象是翻译中的审美客体(原文、译文),审美主体(译者、读者)。在翻译美学中,翻译本质上是一项审美活动,其中包含审美判断、审美欣赏、审美标准以... |