错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从翻译适应选择论角度比较《飞鸟集》的三个中译本_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | A Comparative Study on Three Versions of Stray Birds—From the Perspective of Translation as Adaptation and Selection_英语论文 摘要 《飞鸟集》是泰戈尔最有名的代表作之一,由325首没有题目的清丽短诗组成。自出版以来,至少有过15个中文版本,郑振铎、白开元、徐翰林、陆晋德、冯唐等都曾翻译过《飞鸟集》。在2015年下半年,冯唐《飞鸟集》译本在翻译界引起轩然大波,引发了对翻译经典文学作品的... |