错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  功能对等理论视角下字幕翻译中英语幽默的缺失及对策研究-以《IT狂人》为例_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: On the Lack of Humor in Subtitle Translation and its Solutions from the Perspective of Functional Equivalence--A Case Study of The IT Crowd_英语论文 摘要 日益密切的文化交流将越来越多的英语情景喜剧作品引入中国。但基于中西方语言和文化的极大差异,影视字幕翻译任务艰巨。在进行幽默语的字幕翻译时,译者有时无法准确译出原作品想表达的真实想法,从而让观众无法体会原语所传达的信息和幽默效果。...