错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 儿童文学的翻译演变-译者主体性视角下《雾都孤儿》的译本比较研究_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | The Evolution of Children’s Literature: A Comparative Study On Two Versions of Oliver Twist from the Perspective of Translator’s Subjectivity_英语论文 摘要 不同时代儿童文学翻译作品的研究有利于丰富翻译文学。本文以译者主体性为理论依据,从能动性、受动性和为我性三方面考察《雾都孤儿》林纾、魏易初译本(1915)与何文安重译(1978)的两个译本。研究发现,我国儿童文学翻译策略和语言方面随着时代... |