错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 杨苡《呼啸山庄》译本的译者主体性研究_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | ranslator’s Subjectivity in Yang Yi’s Chinese Translation of Wuthering Heights_英语论文 摘要 译者主体性是指译者在翻译过程中所体现出的具有其个人特点的对翻译技巧的选择与创新。译者作为翻译的主体,在翻译过程中表现出了能动性、受动性以及为我性这三个特征。本文以杨苡《呼啸山庄》汉译本为研究对象,从译者主体性的研究视角,通过对译者所选择并使用的翻译策略来浅析翻译过程... |