错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 叠词在儿童文学翻译中的运用-以《小鹿吃过的荻花》为例_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | Reduplicated Word’s Employment in Chinese Children’s Literature Translation –Wormwood Flowers Eaten by the Deerlet_英语论文 摘要 优秀的儿童文学作品贴近儿童心理,能够真实反映中国儿童的生活状况和成长状态,这类的文学作品成为了中国文学作品译出时的重点对象。在这些优秀的儿童文学作品中自然少不了叠词,因为叠词注重节奏美、语言流畅,通俗易懂,不仅易于儿童接受与理解,而且提升了孩... |