错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从归化和异化理论分析《三体》英译本中译者的译入语文化意识和读者意识_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘 要 近年来,中国著名科幻作家刘慈新的《三体》引起了极大的轰动。《三体》以其宏大的叙事场景、超长的时间跨度、在哲学和人性方面深刻的意蕴,以及对宇宙和人类的深入思考为特色,给读者以酣畅淋漓的阅读体验。美籍华人刘宇昆,一名科幻作家,便是《三体》这部杰作的译者。若不是他出色的翻译能力,2015年《三体》荣获雨果奖就不可能实现。 然而,在传统的翻译... |