错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从文化翻译角度看文化负载词的翻译策略-以《长恨歌》为例_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 语言是文化的载体。语言在形成和发展过程中折射出了一个民族独特的文化现象。翻译最大的难点往往不是语言本身,而是语言所承载的文化底蕴。 在我国,诗歌发展极为繁荣。古诗词作为我国文学宝库中的瑰宝和我们民族的文化精髓,正在不断地吸引着全世界的目光。然而,由于中国古诗词中蕴含着丰富文化负载词,因此译者在翻译上必须灵活变通。 基于苏珊▪巴斯奈特... |