错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从翻译美学角度对《故都的秋》译本翻译对比_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 《故都的秋》是中国优秀散文中具有代表性的佳作之一。这篇文章将作者郁达夫对生命的感伤与故都秋天悲凉凄清的景色高度融合,意境深远、厚重,是以一曲深刻、幽远的秋日悲歌来与内心的忧郁情感相互映照,这也是该文与一般借景抒情散文的不同之处。散文翻译是文学翻译中的重要组成部分。翻译美学视角是结合了美学与翻译两者,对译文进行赏析。散文中的审美再现与... |