错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从三美原则对许渊冲版《西厢记》译本分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 许渊冲作为翻译界的大师,从事翻译事业六十多年。虽然以至耄耋之年,他仍然坚守在自己的岗位,继续翻译着大作《莎士比亚》。他从自己的翻译生涯中,总结了自己的翻译理论——翻译的三美原则。许多译者都在沿用此翻译原则。 《西厢记》作为中国文学的瑰宝,对中国文学文化影响深远,许渊冲将此瑰宝翻译为英文,为向海外传播中国经典文学作品做出了贡献。作为... |