错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  从接受美学角度对《爱丽丝梦游仙境》中双关语的翻译策略分析_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: 摘要 双关语,在英美文学中是一种常用的修辞手法,它利用词的音义相关等因素构成两层意思,来增强文章所表达的委婉效果。由于特殊的语言现象深深植根于不同的语言和文化中,所以译者在翻译中很难找到与目标语言相同的表达方式。因此,双关语被认为是一项具有挑战性的翻译任务。 本文从接受美学角度出发,以赵元任的《爱丽丝梦游仙境》中译本为研究文本,探讨文学...