错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从译者主体性角度对《道德经》两个译本比较研究_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 《道德经》作为中国哲学史上的瑰宝,其思想以各种形式已经渗透到了中国社会文化的各个角落。《道德经》影响深远,已经被翻译成了100多种英文版本并且得到广泛传播。众所周知,译者是翻译的主体,而译者主体性是导致翻译版本多样化的根本原因。译者根据自身的主体性选择文本,同时由于主体差异性对不同的文本有不同的理解。因此在翻译过程中译者往往会根据自... |