错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从接受美学角度分析儿童文学《古钟之谜》的翻译策略_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 儿童文学有其自身的独特性,所以翻译时有特定的要求与技巧。本文以《古钟之谜》的英译中翻译为个例,从接受美学理论的视角出发,通过对比原文和译文中的词汇、句式和修辞手法,旨在得出翻译儿童文学的策略。研究发现,在词汇层次上需要多用拟声词、叠词和感叹词等,从儿童读者角度出发,来引发儿童的兴趣;在句式层次上,需要多使用简单句和主动句等,使得... |