错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从归化和异化角度对《红楼梦》中的习语翻译分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 归化法和异化法作为两个相互关联并对立的翻译策略,被广泛运用在英语翻译活动中。它不仅让读者了解作品本身的内容,还能使读者通过译文了解作品背后蕴含的文化,从而达到不同民族、不同文化背景的人能够更好的沟通与理解。《红楼梦》,中国四大名著之首,被称为中国古代的百科全书,数年来引起众多学者的研究兴趣,并形成了专门的学派—红学。小说被译为多... |