错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《浮生六记》林语堂译本中的社会符号学研究_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 如今在中国,随着越来越多的国际文化交流,对中国古代文学翻译的研究成为一种主流趋势。在翻译研究中,社会符号学方法很少用于研究中国古代文学。作为一个从符号学发展而来的新学科,它为我们提供了一个全新的视角。以沈复的《浮生六记》及林语堂的英译本Six Chapters of a Floating Life为研究对象,本文将基于社会符号学意义观三方面分别对源语和译语进行汉英对比分... |