错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  《论语》辜鸿铭译本中的文化改写分析_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: 摘要 辜鸿铭是我国近代将儒家经典翻译成英文的学者。他在翻译《论语》时,对原作进行了不同程度的改写,使其《论语》英译本不但较好地保留了儒家思想的精神风貌,而且也为西方读者所广泛接受。本文选取辜鸿铭《论语》英译本作为研究对象,以勒弗菲尔“改写理论”为支撑,研究辜鸿铭译本中的文化改写现象。研究发现,辜鸿铭英译本中的文化改写主要体现在文化意向...