错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  汉语散文中的长句翻译分析_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: 摘要: 本文以张培基译注的《英译中国现代散文(一)》为例探讨中文散文长句的英译方法。中文是意合语言,行文结构似竹,重心放于尾端;英文是形合语言,行文结构似树,重心放于前端。英汉语结构的显著差异给中文长句的英译造成困难。本文基于实践,作者提出在翻译长句过程中,译者要分析句子的逻辑关系,定位中心内容,重组语义单位,然后可将各个语义单位转化成...