错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从目的论角度对英汉习语翻译分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 目的论认为,任何一种行为都伴随着它们自身的目的,也由此,也可以知道,翻译是一种具有目性的跨文化交际活动。“目的原则”是十分重要的首要原则,我们在翻译的过程中,是必须要遵循的。德国功能主义认为翻译是一种基于原文本语境的有目的的行为活动,翻译过程中的最高标准是指翻译的目的,这也为翻译研究提供了新的视角。 在翻译过程中,习语翻译是公认的... |