错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《盗梦空间》字幕翻译的功能对等分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 大量国外影片的引进不光丰富了人们的娱乐休闲生活,也为不同国家文化的交流和传播提供了机会。作为特殊的一种语言模式,字幕在电影和观众之间架起了沟通的桥梁。 电影翻译中,译者应当遵循功能对等理论,表现出原文的意图和相关信息,从目标受众的特定认知环境出发,帮助他们更好地理解电影内容。所以,译者应该使用不同的翻译策略来实现对等。 本文着重从功... |