错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从生态翻译学角度对汉英交替传译中的四字格词语翻译分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 四字格词语是汉语中独有的一种语言形式,具有“结构规整、音韵和谐、言简意赅”等特点,在汉语表达中使用频率较高,在国家领导人的发言中也十分常见。但由于中西方拥有不同的思维模式和审美心理,英语中没有与之对应的语言形式,四字格词语的英译一直是翻译中的一个难点。本文选取2015-2019年总理记者会的交传实例作为材料,对其中出现的四字格词语进行分类并... |