错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《故都的秋》中译者主体性对译文风格的影响分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 本文从译者主体性出发,研究其对散文翻译的影响,主要是对翻译过程中译文风格展现的影响。首先,以译者主体性为切入点,作者对本文的研究对象、研究背景及理论基础进行了详细地整理与剖析。同时,作者分析了本文的研究意义与散文翻译的研究现状,并对译者主体性与散文风格的可译性进行了较为明确的界定。在此基础上,以《故都的秋》不同英译本为例,从文化... |