错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从叙事学角度对《吟边燕语》中的人物话语分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 林纾翻译的《吟边燕语》是我国第一次较为全面地介绍莎士比亚戏剧故事,其原文Tales from Shakespeare本身具有内在的对话因素。本文聚焦原文和译文中呈现对话的话语方式,分析总结林纾译文中话语呈现方式的变化及其对人物形象塑造和读者感受产生的影响。分析发现译文中多将间接引语改作直接引语,同时也存在自由间接引语改作直接引语、直接引语改作间接引语、直接引... |