错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《神探夏洛克》翻译中的归化与异化分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 在全球化的大背景下,随着经济的发展与对外文化交流的深入,中国与英美国家影视文化的融合和碰撞也日趋激烈。大量英美剧涌入中国,深受网民们的喜爱,其目的各有不同。无论是纯追剧情的,还是借此学习的,都离不开字幕翻译。字幕翻译在大量需求中发展起来,其运用的翻译策略大多是归化与异化。时代进步,科技发展,网络热词风靡全球,字幕翻译也结合时代特... |