错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《了不起的盖茨比》两译本的比较分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 在传统的翻译研究中,译者主体性一直没有得到足够的重视。传统翻译理论将翻译研究的重点放在语用层面,对译者的关注较少,认为翻译只是从一种语言到另一种的转换,译者在这个过程中充当的是一个转换工具的角色,没有太多的主动性和创造性。译者必须高度地尊重原作和原作者,翻译要最大可能地忠实原文,不可对原文进行较大的改动。在这种理论下,翻译只是一... |