错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从三美论对《红楼梦》中金陵判词的翻译策略分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 《红楼梦》自十八世纪问世以来就引起学界巨大的关注,这本长篇巨著不仅代表着中国文学的巅峰,也是世界文学及艺术史上的一颗闪耀明珠,历经200余年仍经久不衰。在十几个英译本中,著名译者杨宪益夫妇的译本和牛津大学汉学家大卫·霍克斯的译本一直以来广受学界推崇,也催生了无数对比此二译本的研究。然而,近年来学界发现神父B·S·邦索尔的译本亦具有极高的研... |