错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从翻译伦理学角度对《第二十二条军规》翻译分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 在翻译伦理学的众多研究中,最具有代表性的当属安德鲁·切斯特曼提出的五大翻译伦理模式。切斯特曼从五个伦理层面对译者及其翻译提出了一系列要求,在翻译研究和翻译实践中具有很高的指导价值。《第二十二条军规》是20世纪美国黑色幽默文学的代表作,吴冰青的《第二十二条军规》中文译本在中国广受好评。 笔者从翻译伦理学的角度出发,选取吴冰青翻译的《第二... |