错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 论红楼梦文化习俗词的翻译接受度-以霍克斯译本为例_英语论文.doc |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 论红楼梦文化习俗词的翻译接受度-以霍克斯译本为例 On the Acceptability of Translation of the Cultural Loaded Idioms in The Story of the Stone —Taking Hawkes’s translation as a Case 摘要 翻译是把一种语言转化为另一种语言。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系,不言而喻,两... |