错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 修辞手法的英译中翻译策略-基于李世默的演讲辞“两种制度的传说”_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 修辞手法的英译中翻译策略-基于李世默的演讲辞“两种制度的传说”_英语论文 Translation Strategies of Rhetorical Devices in “A Tale of Two Political Systems” by Eric Li 摘要 在翻译实践中,英语学习者常常遇到一些难句、难点。而所谓翻译难,主要难在理解上。人们在语言实践中自觉或者不自觉地运用着修辞。尤其在演讲中,为了提升语言感染力,增强语言表达效果,修辞手法的运用不可或缺... |