错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 《西游记》两个英译本篇章题目翻译对比_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 《西游记》两个英译本篇章题目翻译对比_英语论文 The Translations of Chapter Titles in Two English Versions of Xi You Ji 摘要 《西游记》是中国四大名著之一,另外三部分别是《三国演义》、《红楼梦》和《水浒传》。 翻译目的论由德国语言学家汉斯·弗米尔提出。他认为翻译应该统筹考虑原文和译文。译者的翻译目的决定了整个翻译过程。不同的翻译目的决定了翻译过程中采取的不同翻译方... |