错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 关于裘小龙英译诗的分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 关于裘小龙英译诗的分析_英语论文 Some critique of archaic Chinese poems translated by Qiu Xiaolong 摘要 中英语系差别之大,审美习惯之迥异,使得一众翻译家在翻译中国古诗时产生了不小的分歧,如何处理字面意思、韵脚和意境是各方争执的关键点。然而纵观裘小龙先生的翻译,最特别之处莫过于对读者的直观体验的还原。汉学家在研究古诗时,诗歌的基调节奏都是研究的对象,但在翻译中... |