错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从翻译美学角度对比散文诗《匆匆》的两个英译本_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 从翻译美学角度对比散文诗《匆匆》的两个英译本_英语论文 A Comparison of Two English Versions of Congcong from the Perspective of Translation Aesthetics 摘要 散文诗是诗和散文交叉渗透而产生的现代抒情文学体裁,注重描写客观生活触发下思想情感的波动和片断。它有诗的情绪和幻想﹐又保留了散文的形式和描写细节,且不乏内在的音韵美和节奏感。《匆匆》是朱自清一篇脍炙人口的散文诗, 写于... |