错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从交际翻译视角看《疯狂动物城》的字幕翻译_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 从交际翻译视角看《疯狂动物城》的字幕翻译_英语论文 On Subtitle Translation of Zootopia From the Perspective of Communicative Translation 摘要 传统的电影字幕翻译强调忠实、简洁、少注释的原则,而纽马克的交际翻译理论则为字幕翻译开辟了新的视角。交际翻译理论认为翻译的本质是使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同。本文以纽马克的交际翻译理论为框架,... |