错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  研究《浮生六记》中文化负载词的翻译-以《闲情记趣》为例_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: 研究《浮生六记》中文化负载词的翻译-以《闲情记趣》为例_英语论文 On the Translation of Culturally-loaded Words in Fu Sheng Liu Ji:Based on Xian Qing Ji Qu 摘要 《浮生六记》是清代文人沈复所写的自传体随笔,书中分为六个部分,《闲情记趣》是其中的第二卷。《浮生六记》中含有许多文化负载词,在翻译过程中,林语堂充分考虑中西文化差异,对不同种类的文化负载词采取了不同的翻译策略...