商务英语函电中介词的翻译_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:平川丶 上传时间:2019-01-01
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8564 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Translation of Prepositions in Business English Correspondence

Abstract

Todays, there are many studies on prepositions and applications in business English correspondence. With the increasing growth of Internet and the rapid development of international trade, business English has played an important role. First, prepositions are infrequently used function words in business English, and quite different expressions from the application of Chinese, even have more complicated meanings. Second, there are very strict in preciseness of contracts and rightness of words. 

The purpose of this paper is figure out the translation and function of prepositions in business English correspondence, which is beneficial to people who work for foreign trade to correctly express information. So, correct understandings and accurate translations of prepositions will have a direct impact on the translation and quality of English correspondence in the international trade, even on the final result of business negotiations.  

The writer draws a conclusion and a supplement to the previous research. First part is prepositions, and next is international business correspondence and prepositions, next is the translation of prepositions in different forms, and final one is the function of prepositions. This article is cited many examples from business Correspondence, so that people will understand the application of prepositions in reality. This passage analyzes the applications and precise translations of prepositions in business English correspondence. Business English has become more popular among people, including much important trading information. 

Key Words: prepositions; English business correspondence; the translation of prepositions; the function of prepositions

image.png

上一篇:浅析中英食品广告中的文化差异_英语论文.docx
下一篇:顺应论视角下商务英语函电的写作策略分析_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 外贸函电 介词 介词翻译