大学生英语写作中的母语句法迁移分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Charles 上传时间:2020-01-04
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4858 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

大学生英语写作中的母语句法迁移分析_英语论文

An Analysis of Syntactic Transfer in College Students' English Writing

摘要

大量的研究结果表明,大学生英语写作方面深受第一语言的影响,并且一直以来中国大学生的英语写作是众多学者和外语教师最为关注的一个方面。研究人员对此也做出了一个很合理的解释,在英语写作上必须考虑语法转换这一因素。本文在语言迁移理论、对比分析假说、中介语理论以及相关研究成果的理论基础上,提出了有关大学生英语写作中母语句法迁移的三大假设,分析了大学生在英语写作中所出现的五种主要的句法迁移错误。其目的在于帮助学生减少句法迁移对英语写作产生的负面影响,提高大学生的英语写作能力,激发教师反思自己的教学方式,对未来大学英语写作教学与研究具有一定启示意义。希望本文的研究结果能为中国大学生在英语写作上提供帮助。

关键词:大学生;英语写作;语言迁移;语法转移

Abstracts

A large number of research results show that college students' English writing is influenced by their first language, and the Chinese college students' English writing has been one of the topics most concerned by many scholars and foreign language teachers. Researchers have also given a reasonable explanation of the factors that syntactic transfer must be taken into account in the writing of English. Based on the theory of language transfer, contrast analysis hypothesis, interlanguage theory, and relevant research results of the theory based on the proposed three hypotheses-contrastive analysis hypothesis, intermediary theory, marked theory- about college students' English writing in syntactic transfer, this paper analyzes English writing of the college students from the five major syntactic transfer errors. The aim is to help students reduce the syntactic transfer negative influence on English writing, improve students' English writing ability, stimulate teachers to reflect on their teaching methods and the college English writing teaching, and in this way the research has certain significance. It is hoped that the results of this study can help Chinese college students improve their English writing.

Keywords: college students; English writing; language transfer; syntactic transfer

Contents

Introduction 1

1 Literature review 2

1.1 Contrastive Analysis Hypothesis 3

1.2 Intermediary Theory 3

1.3 Marked Theory 3

2 A Contrastive Analysis of Syntactic Structures between Chinese and English 3

2.1 Errors in College Students' English Writing 4

2.2 The Main Syntactic Transfer Errors 4

2.2.1 Run-on Sentences 4

2.2.2 Subject-predicate Non-agreement 6

2.2.3 Wrong Expression of the Sentence 7

2.2.4 Omission of the Subject 8

2.2.5 Tense 8

2.3 Cause of the Syntactic Transfer 9

3 Implication of Study 9

3.1 Implication for Chinese students 10

3.2 Implications for English Teachers 10

3.3 Summary 11

4 Conclusion 11 

Reference  12


上一篇:艾丽丝·门罗《逃离》中的逃离和回归_英语论文
下一篇:功能对等理论在字幕翻译中的应用_英语论文
相关文章推荐: TAG: 英语写作 句法迁移