文化视角下的中医英译研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Madison 上传时间:2020-01-20
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6671 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

文化视角下的中医英译研究_英语论文

Study on Translation of Traditional Chinese Medicine Based on the Culture Perspective

摘要

中医,是中华民族伟大文化遗产中的一颗璀璨明珠,也是属于全人类的珍贵资源。随着中国改革开放的进程加快,我国与世界各国的联系愈加紧密,而带有鲜明民族特色的中医更是传播到了世界各地,世卫组织也在不遗余力地向全世界推广中医,在这样的背景下,中医翻译变得越来越重要。如何准确传达中医专业术语,让各界学者准确理解,已经成为翻译界,文化界的重要任务。

中文和英文差异巨大,中国古文和现代英语更是有着天壤之别。因而中医英译虽然历史已久,但是存在着误译现象严重,翻译标准不统一,理论缺乏等诸多问题。笔者将根据自己在英文翻译学习过程中的经验以及前辈在中医英译方面取得的成果尝试从文化视角来分析翻译的标准、原则和翻译方法以及如何运用文化转向来解决中医英译中的困难等问题。    

关键词:中医;翻译标准;文化转向

Abstract

Traditional Chinese Medicine is forever a splendid pearl of Chinese nation as the great cultural heritage. It also belongs to all mankind as valuable resources. With accelerating development process of China's reform and opening up, China are increasingly close with other countries, which has aroused the attention of the whole world. WHO also spares no effort to promote traditional Chinese medicine in the world. In the situation, the translation of traditional Chinese medicine (TCM) is becoming more and more important. How to convey TCM terminology accurately and to let scholars understand them exactly has become an important task in translation and cultural communities.

There are frictions between Chinese and English and there is considerable difference between Medical Ancient Chinese Prose and modern English. Thus although the English translation of traditional Chinese medicine has a long history, there are still serious misinterpretations: non-uniform translation standards as well as the lack of theory and some other issues. The thesis will discuss English translation of traditional Chinese medicine based on previous remarkable achievements, try to analyze the translation principles, norms and ways from the culture perspective, and solve the translation difficulties based on the culture turn.

Keywords: traditional Chinese medicine; translation principles; culture turn

Contents

1 Introduction 2

2 Traditional Chinese Medicine and Cultural Factors in TCM 3

2.1 Traditional Chinese Medicine 3

2.2 Cultural Factors in TCM 4

2.3 Culture Turn in Translation Studies 5

3 Literature Review 6

3.1 History of TCM Translation 6

3.2 Achievement of TCM Translation 10

3.3 Existing Problems of TCM English Translation 11

3.4 Principles of TCM Translation 12

4 Culture Turn in Methods of TCM English Translation 13

4.1 Literature Translation 13

4.2 Free Translation 14

4.3 Transliteration 15

5 Conclusion 16

References 17


上一篇:委婉语在商务谈判中的运用研究_英语论文
下一篇:《白鲸》自然生态主义解析_英语论文
相关文章推荐: TAG: 文化 中医 文化转向