文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5872 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
近年来,随着对外政策的深入,中外商贸活动蓬勃发展,我国对外贸易总额不断攀升。在此趋势下,对商务英语领域的人才来说,是机遇,也是挑战。社会对商务英语人才的需求日益增长的同时,也对商务英语人才的水准有着更为严苛的标准,尤其体现在口译能力上。商务英语口译在国际交流中也充当着关键的角色,因此研究商务英语口译是一项必要的课题,这有助于我们更好的掌握商务英语口译这一必要的技能。本文通过详细探究商务英语及口译的研究背景,进而归纳它的语言特点和活动特点,并尝试总结一些口译的技巧,最后进行总结,希望对口译学习者有所启发。
关键词:商务英语;口译;特点;技巧
Contents
Abstract I
摘要 II
Introduction 1
1. Business English interpretation 2
1.1 Business English 2
1.2 Business English interpretation 2
1.2.1 Domestic research background 2
1.2.2 Foreign research background 2
2. Characteristics of business English interpretation 3
2.1 Business English interpretation process 3
2.2 Language features 3
2.2.1 Professionalism 3
2.2.2 Accuracy 4
2.3 Activity features 5
2.3.1 Timeliness 5
2.3.2 Unpredictability 6
2.3.3 Highly interactive 6
3. Skills in business English interpretation 7
3.1 Clever choice between literal translation and free translation 7
3.1.1 Literal translation 7
3.1.2 Free translation 8
3.2 Flexible conversion of Parts of Speech 8
3.2.1 Mutual translation of nouns and verbs 9
3.2.2 Mutual translation of adjectives and adverbs 9
3.2.3 Mutual translation of verbs and prepositions 10
3.3 Application of Amplification and Omission 10
3.3.1 The Method of Amplification 10
3.3.2 The Method of Omission 11
3.4 Making notes 11
4. Recommendations 12
4.1 To be knowledgeable about business 12
4.2 To improve your language skills 13
Conclusion 14
Reference 15