商务英语电传文稿的语体特征及翻译策略分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Tesia 上传时间:2022-02-11
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5481 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

英语电传是目前国际贸易中常用的一种通讯方式。在进行国际间商务活动时,英语电传不仅可以作为传递信息的一种手段,还可作为贸易双方商谈条件、签订合同、履行合同的依据和凭证,为可能发生的纠纷提供法律性依据。英语电传的特点是简洁扼要、灵活多变,给翻译带来较大难度,为此必须采取相应的策略,才能准确而流畅地传达信息,为商务活动的顺利开展创造条件。

关键词:商务英语;电传文稿;语体特征;翻译技巧

Contents

Abstract I

摘要 II

Introduction 1

1. Stylistic features of business English telexes 2

1.1 Word construction 3

1.1.1 Abbreviations 3

1.1.2 Blended words 4

1.2 Omission in business English telexes 5

1.2.1 Omission of time adverbials 5

1.2.2 Omission of place adverbials 5

1.2.3 Omission of manner adverbials 5

1.3 Syntax in business English telexe 6

1.3.1 No main clause 6

1.3.2 No negatives 6

1.3.3 Syntactic function of participles 7

1.4 Symbols in business English telexes 8

1.4.1 “/”meaning average 8

1.4.2 Pronunciations of “/” 8

1.4.3 “/”meaning date 9

2. Translation strategies of business English telexes 9

2.1 Simplification 9

2.1.1 Extensive use of telex abbreviations 9

2.1.2 Extensive use of codes and number 10

2.2 Transformation 10

2.2.1 Replacing present and future tense with present participle 11

2.2.2 Replacing past participle with perfect tense or passive voice 11

2.2.3 Replacing declarative sentences with imperative sentences 11

2.3 Ellipsis 12

2.3.1 Abandoning polite words 12

2.3.2 Adjusting word orders and sentence patterns 13

2.3.3 Leaving out the unimportant words 14

Conclusion 14

References 16 


上一篇:商务谈判中僵局处理的语言技巧分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商务英语 电传文稿