从文化角度分析中国菜名英译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Charles 上传时间:2020-03-19
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6270 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

从文化角度分析中国菜名英译_英语论文

Analysis on English Translation of Chinese Dish Names from Cultural Perspective

摘要

菜肴,作为文化的重要组成部分,各国皆有所不同。众所周知,中西饮食文化在文化认知、价值理念、饮食习惯等方面存在诸多差异。作者通过对中西饮食文化的简单介绍,进而从文化角度分析中国菜名的英译,在比较中西饮食文化特点时,本论文注重中国菜名英译的原则及策略,尤其注重处理跨文化传播原则的应用、文化禁忌及历史文化信息。通过研究,人们可以从诸多方面对中西饮食文化有所了解,在菜名英译中尽可能地避免文化冲突,中西方能更好地进行跨文化交流,同时能更好地传播中国饮食文化。

关键词:饮食文化;中国菜;英译; 跨文化交际

Abstract

Cuisine, as an important part of culture, is different from country to country. As we know, there exist many differences between Chinese and Western cuisine culture in cultural cognition, values, eating habits and so on. The author gives a brief introduction to the cuisine of China and West, and analyzes the English translation of Chinese dish names from the cultural perspective. While comparing the characteristics of Chinese and Western dietary culture, this paper focuses on the principles and strategies of the English translation of Chinese dish names, especially on dealing with the principle of intercultural communication, cultural taboos as well as historical and cultural information. Through study, people can understand Chinese and Western cuisine culture in many ways. In addition, people can avoid cultural conflicts as much as possible during the translation process of Chinese dish names. Therefore, the more westerners learn about our culture, the better they learn our language and values well, hence the further development of intercultural communication between China and the West can be achieved, and at the same time, Chinese dietary culture will certainly get more extensive publicity.

Key words:  dietary culture; Chinese dishes; English translation; intercultural communication

Contents

1. Introduction 1

2. Literature Review 2

3. The Comparison between Chinese and Western Dietary Culture 3

3.1 Dietary culture 3

3.2 Dietary history 4

3.3 Dietary concepts 5

3.4 Dietary customs 6

4.English Translation of Chinese Dish Names 7

4.1 The characteristics of dish names 8

4.2 Principle of intercultural communication 9

4.3 Dealing with allusions 10

4.4 Dealing with cultural taboos 12

5. Conclusion 13

Works Cited 15


上一篇:从化妆品广告看中西方文化价值_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 跨文化交际 饮食文化 中国菜名