文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 7098 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘要
本文在跨文化交际理论指导下,基于国内外学者的研究分析,通过对于恭维语的类型、承受者、文本内容以及应答方式这几个方面对英汉恭维语进行研究对比,探究人们在跨文化交际中遇到的问题。目的是为了指导人们能够在今后的跨文化交流过程和日常教学中探索使用恭维语的有效策略来缓和跨文化交流中的矛盾与冲突。中国的集体主义和情感主义与西方的个人主义和现实主义存在较大差异,因此对于英汉恭维语的类型内容,回应方式有着极大的影响,正是因为中西方文化的差异造成了恭维语 跨文化交流的障碍。只有秉承中西方文化的不同,才能恰当运用恭维语。
关键词:恭维语;应答策略;跨文化交流
Contents
1. Introduction 1
2. Literature Review 1
2.1 Related Studies and Theoretical Framework
2.2 Current Research Status of the Compliments
3. Comparison of English and Chinese Compliments 4
3.1 Compliment Types- Individualism VS Collectivism
3.2 Compliment Objects - Reality VS Emotion
3.3 Compliment Contents of the Ability and Appearance
3.4 Patterns of Compliment Responses -Accept Graciously VS Accept Indirectly
4. Strategies for Differences in Compliments between English and Chinese 10
4.1 The Cultivation of Cross-cultural Awareness
4.2 The Respect and Tolerance of Different Cultures
4.3 The Improvement of Using Foreign Languages about Pragmatic Ability
5. Conclusions 13
Bibliography 14
Acknowledgments 15