从目的论角度对饮品广告翻译分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Luke 上传时间:2021-06-06
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6120 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

在高度发展的商品经济社会,普及后的媒体信息铺天盖地,广告无处不在!广告翻译不仅在国内宣传至关重要,而且成为进入国际市场的必要条件。广告翻译的质量直接影响目标语言接受者对产品信息的理解,决定着他们是否购买产品或服务。而近年来,饮品行业势头正盛,对饮料广告的恰当翻译显得尤为重要。目的论其核心概念是“翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的”。通过查询文献,发现应用目的论对饮品广告翻译的研究很少。本课题将从目的论的视角来解读饮料广告的翻译,旨在使中国消费者更好地了解国外的饮料产品。

关键词:目的论;饮品广告;广告翻译 

Contents

Abstract II

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Background 1

1.2 Research 1

1.3 Framework 2

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Skopos Theory 3

2.1.1 The Development of Skopos Theory 3

2.2.2 The Principle of Skopos Theory 3

2.2 Research Status of Beverage Advertising 4

Chapter 3 Translation Principles of Beverage Advertisements 7

3.1 Target Consumers’ Service 7

3.2 Agreement with the Language and Culture of the Target Language 7

3.3 Flexible Use of Translation Methods 8

Chapter 4 The Application of Beverage Advertisements from the Perspective of Skopos Theory 9

4.1 The Purpose of Applying Skopos Theory 9

4.2 The Methods of Applying Skopos Theory 9

4.2.1 Literal Translation 10

4.2.2 Free Translation 11

4.2.3 Incremental Translation 11

Chapter 5 Conclusion 13

5.1 Summary 13

5.2 Limitations 14

5.3 Suggestions for Further Study 14

References 15

Acknowledgments 17


上一篇:从目的论对企业标语翻译分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 广告翻译 目的论