国际商务沟通中的语言行为差异分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Martin 上传时间:2021-06-16
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6523 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

经济全球化的到来使得来自不同文化的人们在一起工作和进行各种商务活动,由此为国际商务沟通的产生奠定了基础。同时由于参与者文化背景不同,所以,国际商务沟通也是跨文化交际的重要组成部分,是不同文化的人之间的商务沟通,因此商务人士在进行商务活动时必须适应跨文化带来的差异。

语言是一种交际工具,传达信息和表达感情离不开语言。总的来说,语言与文化的关系是相互依赖,相互影响的。不同肤色,不同地域,不同文化逐渐形成了各自的语言特点。文化的多元性极大地拓展了跨文化交际的深度和广度。由于不同文化间的差异,跨文化交际自身的特点体现在文化融合的过程中既有吸收也有碰撞。通过分析英汉语言的文化溯源能了解到词汇,句法,语篇的区别。而通过分析英汉习语和宗教的文化内涵能够了解到不同的价值观和行为方式形成的原因。同时,也会深入了解到中西方思维模式的不同。如果对英汉思维模式差异没有深刻的了解,这将会给跨文化商务交际带来困难,造成语用错误。最后,通过研究跨文化商务交际中的言语禁忌能够有效避免沟通中尴尬行为的发生,在社交中也要更加注意隐私以及公共场所的禁忌。总而言之,语言在文化交流中的作用是显而易见的。各国之间的语言行为差异会给跨文化商务交际带来了一些阻碍,为了更顺畅的进行商务交流,我们要注重跨文化商务交际中的语言行为问题。

关键词:语言行为;商务沟通:跨文化交流

Contents

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Significance of this Study 1

1.3 Research Methodology 1

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Studies on International Communication at Home 3

2.2 Studies on International Communication Abroad 3

Chapter 3 Theoretical Framework 5

3.1 Introduction of Language Behavior 5

3.2 Origin and Development of Language Behavior 5

Chapter 4 The Cultural Origin of English and Chinese Language Difference 7

4.1 The Analytical Language of Chinese and the Synthetic Language of English 7

4.2 The Direct of Chinese and the Indirect of English 8

Chapter 5 Differences in Cultural Connotations of Chinese and English Idioms and Religions 11

5.1 Difference in Cultural Connotations of Chinese and Western Idioms 11

5.2 Difference in Cultural Connotations of Chinese and Western Religions 12

Chapter 6 Taboos in International Business Communication 13

6.1 Verbal Taboos 13

6.2 Social Taboos 14

Chapter 7 Conclusion 15

7.1 Summary of this Study 15

7.2 Academic Attainments 15

7.3 Limitations of this Study and Suggestions 15

References 17

Acknowledgements 19

 

上一篇:广告语中模糊语对消费者的心理的影响分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 国际商务沟通 语言行为