商务英语谈判中的口译技巧_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Martin 上传时间:2020-07-03
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5937 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

The Interpreting Skills in Business English Negotiation_英语论文

摘要

由于对外贸易合作迅速发展,商务谈判日益增多,口译在商务英语谈判中的作用越来越重要,提高口译技巧非常必要。近年来,许多学者越来越关注口译技巧的研究,并提出了一些相关的口译理论。口译作为一种综合性语言活动,具有明显的即席性,不可预测性,个体性,信息多样性和压力大等特点。在商务英语谈判案例中,恰当运用口译技巧,可以为谈判增加成功的可能性。口译技巧主要包括了译前准备,听解技巧,记忆技巧,笔记技巧,数字口译和临场应变等。译员的译前准备工作和临场应变能力,对谈判的过程和结果有很大的影响。口译技巧的提高,可以通过相应的口译训练和方法,如加强听力训练,把握有效的记忆方法,学习实用的笔记方法等。口译技巧在商务英语谈判中扮演了重要角色,提高相应的口译技巧对商务谈判有明显的促进作用。

关键词:商务英语谈判;口译技巧;技巧训练

Contents

摘  要 I

Abstract II

1 Introduction 1

1.1 Background 1

1.2 Significance 1

1.3 The Theory of Interpreting at Home and Abroad 2

2 The Benefits and Characteristics of Business English Interpreting 3

2.1 The Status of Interpreting 3

2.2 Importance and Significance of Interpreting Skills 4

2.3 Characteristics of Business English Interpreting 4

3 Interpreting Skills in Business English Negotiation 5

3.1 Interpreting Skills 5

3.1.1 Pre-interpretation Preparations 6

3.1.2 Listening Skills 6

3.1.3 Memory Skills 6

3.1.4 Note-taking Skills 7

3.1.5 Interpreting Numbers 7

3.1.6 Coping Skills 7

4 The Ways to Improve the Skills of Business English Interpreting 8

4.1 Listening Training 8

4.2 Memory Training 8

4.3 Note-taking Training 9

5 The Application of Interpreting Skills in Business English Negotiation 9

5.1 The Importance of Interpreter in Business English Negotiation 9

5.2 Business English Interpreting Case 10

5.2.1 Key Points in Business English Interpreting 11

5.2.2 Concrete Analysis of Case 11

6 Conclusion 12

References 14


上一篇:商务英语名词化的功能特征分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商务英语谈判 口译技巧