文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5538 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Contrastive Study of Compliment in Sino-us Business Negotiations_英语论文
摘要
恭维语,它是一种体现文化价值的积极语言行为,也是人际交往过程中最为常见的礼貌用语。恭维语的正确使用是建立和谐人际关系的一个重要方法。中美两国由于社会阶级及文化价值的不同,在恭维语的使用以及应答策略等方面存在巨大差异,了解这一差异有助于人们在跨文化交际中正确恰当地使用恭维语。本文以中美商务谈判中的恭维语作为主要研究对象,主要以对比的研究方法,以递进的研究路线,从恭维语的内容、功能和应答策略等方面对恭维语的相关信息作进一步的收集、归纳和分析,旨在揭示中美两国在商务谈判中恭维语使用方面的相似性和差异性,从而帮助人们正确理解不同文化背景下商务谈判中恭维语的实质,从而加强商务合作。
关键词:恭维语;商务谈判; 跨文化交际
Contents
摘 要 I
Abstract II
1 Introduction 1
1.1 Background and Significance 1
1.2 The Purpose of the Study 1
2 Relative Studies 2
2.1 Studies about Compliments Abroad 2
2.2 Domestic Studies about Compliments 3
3 The Functions of Compliment 5
3.1 The Functions of American Compliment 5
3.2 The Functions of Chinese Compliment 6
3.3 The Functions of American and Chinese Compliments in Business Negotiations 7
4 The Influence of Different Culture on Compliment 7
4.1 Culture 7
4.2 The Influence of Culture 8
5 The Differences of Compliment in Sino-US Business Negotiations 9
5.1 The Different Expression Forms of Compliment 9
5.2 The Compliment Responses in Business Negotiation 10
6 Conclusion 11
References 12