文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5967 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Advertising: An Approach of Skopostheorie_英语论文
摘要
随着经济全球化进程的加深与中国开放政策的进一步贯彻落实,大量的外国商品如潮水般涌入中国市场,其中数码产品的引入尤甚。因此,琳琅满目的各类数码产品如何吸引各类消费者成了重要课题。其中,广告是使消费者了解产品最便捷的方式之一。由于不同数码产品之间的激烈竞争,英文广告在译为译文后是否准确、明了及直达消费者内心直接影响了产品的销量与企业的形象。一个好的译文广告可以为一个好的产品锦上添花。反之,即便产品再好,一个不符合国人习惯的译文广告也会使产品显得美中不足。
本文介绍了翻译理论中功能派下的目的论的产生过程、发展历史及其在实际翻译过程中的应用,进而从实际应用角度探讨其在数码产品英文广告的汉译版本中的应用。分析广告的特点并通过举例说明目的论的使用可以对广告翻译起到较好的指导作用,使广告的功能在译语文化中得以顺利实现。
本文的理论和案例研究证明,目的论可以为数码产品广告翻译提供指导,并具有重要的意义。作者指出,数码产品广告的翻译不仅仅是一个简单的语言解读过程,而且涉及诸如当地文化,消费心理等诸多因素的过程。另外,本文旨在丰富数码产品广告翻译的研究,使其引起更多的关注和兴趣,并丰富翻译研究领域的研究。
关键词:目的论,翻译理论,数码产品,广告,翻译
Contents
Acknowledgements I
摘要 II
Abstract III
1 Introduction 1
2. Literature Review 2
2.1 The Review of the Studies on Skopostheorie 2
2.2 The Review of the Studies on Advertising Translation 3
3. Theoretical Basis 5
3.1 Three Main Rules of Skopostheorie 5
3.1.1 Skopos Rule 5
3.1.2 Coherence Rule 6
3.1.3 Fidelity Rule 6
3.2 The Function and Characteristics of Advertising 7
4 The Translation of the Digital Products Advertising from the Perspective of the Skopos Theory 8
4.1 Skopos Rule Applied to Digital Products Advertising Translation 8
4.2 Coherence Rule Applied to Digital Products Advertising Translation 10
4.3 Fidelity Rule Applied to Digital Products Advertising Translation 11
5. Conclusion 14
References 15