文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 8612 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
The Pidgin English in Shanghai Dialect and Its Influence from the Perspective of Language Variation_英语论文
摘要
洋泾浜英语,即混杂英语,也叫皮钦语,为英文“Pidgin”的音译,俗称“洋泾浜”,源于上海一处靠近租界的地名,是华人、葡萄牙人和英国人在中国从事贸易的联系语言。随着全球化的不断深入,国与国之间的文化交流日渐加强,而语言作为文化的载体,在跨文化交际中起着重要作用。本文从语言变异的角度出发,对上海话中的洋泾浜英语进行探讨,旨在研究此类地方方言中与外来语言融合部分对汉语及英语的影响,并引起人们对于洋泾浜语的关注,保护并发扬此类地方性传统文化中蕴含的精华成分,加强跨文化交流。
关键词:洋泾浜英语;上海话;语言变异;变异判定
Contents
1. Introduction 1
2. Language Variation 2
2.1 Rupturing Variation 3
2.2 Underway Transformation 4
2.3 Finished Transformation 5
3. The Characteristics of Pidgin English in Shanghai Dialect 6
3.1 All-English Pidgin English 6
3.2 Mixed Forms of Pidgin English 8
4. The Determination on the Variation of Pidgin English in Shanghai Dialect 10
4.1 Areas of Pidgin English Users 10
4.2 Continuity in the Variation Process 12
4.3 Influence on the Language System 12
5. The Influence of Pidgin English Variation on Chinese and English 13
5.1 The Influence on Chinese 14
5.2 The Influence on English and English Learning 15
6. Conclusion 17
References 19